sunnuntai 31. toukokuuta 2015

Skarpnäck


Säät ei parane täällä sitten millään. Jos jotain hyvää pitää keksiä tästä jatkuvasta sateesta ja koleasta ilmasta, niin ainakin allergiaoireet ovat helpottaneet hieman. Silti tuntuu kuin olisin hönkinyt pippurisumutetta naamaan. Harmittaa ihan älyttömästi, että jätin kaikki oikeasti lämpimät vaatteet Suomeen, koska ajattelin että täällä olisi heti lämmintä. Pakko käydä ostamassa huomenna huppari Intersportista (kuulin huhun että siellä olisi niitä kympillä), sillä pitkähihaisellakaan en pärjää. Allergia vielä sopivasti korostaa kylmyyttä ja flunssaoireita. Kaipaan kovasti mun villasukkia ja paksumpaa takkia. Vaikka lämmin takki unohtui, muistin onneksi ottaa fleecen ohuempaakin ohuemman tuulitakkini alle.

Vädret är dåliga hela tiden. Om något är bra det är att mitt allergiska symptom gör det lättare. Men fortdarande känner som jag skulle ha peppar på näsan. Det irriterande att jag glömmade varm kläder till Finska, darför jag trodde att de skulle vara varmare här. Jag måste köpa huvtröja i morgon, långärmad tröja finns inte tillräckligt. Allergi spänningars kyla och snuva symptoms. Jag saknar min yllestrumpor och varm jacka. Även varm jackar glömt, jag har fleece med mig.


Viikonloppu oli sosiaalista aikaa. Näin japanilaista kaveriani N:ää sittenkin vasta lauantaina, sillä perjantaina hänelle tuli ongelmia vastaan. Olin perjantaina kuitenkin jo ehtinyt tulla keskustaan, ennen kuin hän pystyi ilmoittamaan peruutuksesta. Onneksi lähistöllä sattui olemaan nordjobbareita picnicillä, joten liityin heidän seuraansa. Istuimme pari tuntia Fatbursparkin puistossa, josta siirryimme läheiseen baariin. Ihmisten ryhtyessä poistumaan omille teillensä, päätin itsekin lähteä takaisin Märstaan, sillä allergiaoireet alkoivat käydä todella voimakkaiksi lääkkeistä huolimatta.

I helgen träffade jag mycket nya människor. Jag träffafe också min japansk kompis N på lördag, darför han hade problem på fredagen. Men jag hade haft tid att komma till centrum beföre. Lyckligtvis andra nordjobbaren hade picnic i närheten, så jag gick med dem. Vi sittade i parken två timmar och efter det gick till en närliggande bar. När folk lämnar utloppet, jag gick tillbaka till Märsta, eftersom min allergi symptom var dålig.

Lauantaina satoi päivällä monta tuntia kaatamalla. Kävimme N:n kanssa syömässä italialaista ja istumassa kahvilassa. Juttua riitti, sillä näimme toisemme viimeksi kaksi vuotta sitten. Illan tullessa siirryimme hänen kaverinsa luokse, jonka hän oli myös tavannut Tokiossa. Kaverilla oli syntymäpäivät, joita juhlistettiin pienimuotoisesti ystävien kesken. Ruotsalaisten "kotibileet" on aika samanlaiset kuin suomalaisten, mutta alkoholia kulutettiin selvästi vähemmän. Ruotsalaisissa myös jälleen isona erona on se, että he ovat pukeutumiseltaan ihan eri tasoa kuin suomalaiset. Olin "parhaat" päällä, mutta tunsin silti vähän alemmuuskompleksia ruotsalaisten naisten tyylitietoisuuteen verrattuna :D Harmittaa kun mukana ei ole yhtään oikeasti siistejä (tai lämpimiä) vaatteita. Vieraat olivat todella ystävällisiä, kättelivät ja esittelivät itsensä sekä huomioivat minutkin, vaikka olinkin heille tuntematon. Ruotsalaiset puhuvat todella hyvin englantia, mutta uskaltauduin hieman puhumaan itsekin ruotsia. Minulle opetettiin myös kuinka lausutaan tiettyjä sanoja ja äänteitä, jotka olen tähän asti lausunut aivan väärin. Ei ihme, että tietyissä sanoissa kukaan ei ole ymmärtänyt mitä sanon. Ravintoloissa ja  kaupoissa ruotsiksi puhuminen jännittää, koska en ikinä ymmärrä lisäkysymyksiä. Kaupankassakin kysyy joskus jotain, mutten ole ihan varma mitä. Bonuskorttia ei kysytä, koska sen olisin tajunnut. N ei ymmärrä ruotsia kuin sanan "tack", joten enimmäkseen puhuttiin englantia illan aikana. Yön tullen siirryimme Södermalmilaiselle clubille, joka oli siisti mutta rento. Siellä ei ollut lähellekään samanlaista tungosta kuin monessa suomalaisessa yökerhossa. Jouduin lähtemään jo yhden jälkeen, sillä halusin ehtiä viimeiseen junaan ja bussiin. Junaan ehdin hyvin, mutta yön viimeinen bussi meni silmieni edestä. Jouduin kävelemään 4km sisäisen suuntavaiston avulla, sillä en osannut reittiä. Fiksuna ihmisenä päätin myös oikoa hieman metsän ja peltojen läpi venyttäen matkaa entisestään. Puoli neljältä, kengät kurassa, pääsin vihdoin tutun talon luokse. Aamuyöllä liikkuminen ei pelota yhtään, sillä Märsta on turvallista aluetta. Ainakin siltä vaikuttaa. Keväällä on myös huomattavasti valoisampaa ja pystyy ihailemaan samalla auringonnousua. Oikeastaan oli ihan kiva kävellä utuisella pientareella lintujen laulaessa. Vaikka se kylmyys ei mihinkään ole hävinnyt.

På lördagen var regnar, så jag och N gick till äta italiensk och fika. Vi pratade i flera timmar eftersom vi har sett varandra de senaste två åren sedan. På kvällen gick vi över till hans kompisar, som hade födelsedagar. Hans vänner var jätte bekväm och pratade bra engelska. Jag vågade också tala lite svenska. Men N förstår inte svenska så vi pratade engelska. Svenskarna är så stilmedvetna! Jag kände en mindervärdeskomplex  ävem om jag hade mina coolaste kläderna :D. På natten vi gick till Södermalmsclub som var snyggt och avslappnad. Efter att jag lämnade hemmet, jag fick inte den sista bussen. Jag var tvungen att gå 4km. Märsta är ett säkert område så det var okej at gå. Fåglar sjöng och solen steg.

Tänään sain aikaiseksi herätä vasta puoli yhdeltä. Raahauduin kauppaan täydentämään jääkaappia, mutta ruuanlaiton inspiraation puutteessa tyydyin syömään tuorepastaa. Hinnat ovat keskimäärin melko korkeat ruokakaupoissa (riippuu tosin kauppaketjusta). Monet asiat, kuten liha, maksavat huomattavasti enemmän kuin Suomessa. Ihan tulee ikävä Koskelan kiskurihintaista Alepaa, joka on ICA-ketjuun verrattuna kuin Lidl.

Idag jag vaknade efter middag. Jag gick till market och var lat så jag köpte friskpasta för mat. Priserna är dyra här. Kött i synnerhet. Jag saknar Alepa i Koskela. Det är också dyra men jämfört med ICA, det är som Lidl.
 
Etanoita kaikkialla! Nämä on isoja.
Koti-ikävää ei toistaiseksi vielä ole. Ikävöin kyllä suomalaista Lonkeroa ihan älyttömästi. Täällä kaikki baarista saatavat litkut ovat melko karmeita ja drinkit kalliita. Briska on hanasiideri, jota saa myös pullosta. Yksi lasi sitä menee, mutta ei yhtään enempää. Hanaolut taas.. no, aika pahaa sekin. Mitä ihmettä paikalliset täällä juo? Olutta he aina tilaavat, mutta pakko täällä on olla jotain muutakin. Alkoholia (yli 3%) ei muuten Ruotsissa saa myydä ruokakaupoissa. Ruokakauppojen oluet ja vähäiset siiderit ovat n. 2,25% luokkaa, josta tuli ensimmäisenä mieleen "vitsi" että suomessa hanavesikin on väkevämpää. Täällä on joku paikallinen Alkon kaltainen ketju, jota olen etsinyt tuloksetta. Sieltä saisi oikeita juomia. Ihmettelinkin kaupasta ostamiani mustaherukka Sommersbyita, jotka maistuivat kuin limua joisi, eivätkä tuntuneet yhtään missään. Toinen asia mitä kaipaan suomesta on Vaasan ruispalat. Paikallinen ruisleipä on ihan hyvää, mutta noi Vaasan ruispalat on mun suurta herkkua. Tuoreena niin ihanan pehmeetä. Tiettyjä suomalaisia tuotteita täällä myydään kyllä, mutta ei himoitsemaani ruisleipää.

Aika tuntuu menevän ihan älytöntä vauhtia. Voisin kuvitella asuvani täällä myös tulevaisuudessa. Varsinkin kun kaikki Suomesta tulevat talouteen ja politiikkaan liittyvät uutiset saavat pelkästään pahalle tuulelle. Täällä eletään kohta häähumussa, kun Carlin ja Sophian häät lähestyvät.

Hemlängtan har ännu inte. Men tid går snabbt. Jag kan föreställa mig att bo här i framtiden. Speciellt när nyheterna från Finland är bara dålig. Men jag saknar finska rågbröd och lonkero. Några finländska produkter säljas här, men inte mitt favorit bröd. Alkohol kan bara vara en viss plats. Alkohol som säljes i matmarkets är 2,25% stark. Finska tapvatten är starkare än det :D

Skarpnäckin "Helvetti" metroasema. Kaikki on punaista.







perjantai 29. toukokuuta 2015

Svedmyra


Nyt on ensimmäinen viikko töitä takana. Minulla oli tällä viikolla vain kolme päivää töitä johtuen siitä, että teen toistaiseksi 80% työaikaa. Tänään alkoi neljän päivän vapaat, mikä on hyvin tervetullutta, sillä tunnen itseni hieman kipeäksi. En ole varma onko allergiaa vai johtuuko siitä, että olen vähäisellä pukeutumisella onnistunut palelluttamaan itseni iltaisin. Tukholmassa päivät ovat olleet kylmiä. Vaikka ei sada, niin tuuli puhaltaa kylmästi.

Nu är den första veckan bakom arbetet. Jag hade egen tre artbetsdag darför jag göra 80% arbetstid. Nu jag har fyra dags off, som är bra när jag mår lite illa. Jag är inte säker är det allergier eller snuva. Stockholm har vartit kallt. Det ragnar inte men blåsar hård.


Töissä on ollut kivaa, vaikkakin todella raskasta. Rutiinin ja arjen oppiminen vie aikaa. Varsinkin vanhuspuolella rutiinien oppiminen on työlästä, sillä kommunikointi on välillä vaikeaa. Myös aikataulutus tuo haastetta, koska joka päivä on erilainen ja jokaisen potilaan yksilöllisyys on tärkeää ottaa huomioon työnteossa. Kiva oli huomata, että koulusta on jäänyt paljon asioita mieleen, enkä olekaan ihan niin uuno kuin mitä luulin. Koska olen pian valmis sairaanhoitaja, saan kuulemma ehkä ottaa myöhemmin verinäytteitä ja tehdä haavanhoitoa ym. muita sairaanhoidollisempia juttuja. Ruotsissa lähihoitajana ei saa tehdä yhtään mitään perushoidon lisäksi, ellei sairaanhoitaja ole antanut erikseen lupaa, vaikka olisi kuinka kattava koulutus. Kaikkeen tarvitaan myös erikseen kirjallinen/suullinen "työtehtävien siirto". Sain eilen luvat lääkehoitoon.

Arbets är roligt men svårt. Dagligt lärande tar mycke tid. Varje dag är annorlunda med äldre människor. Det var trevligt att notera att jag har lärt mig många saker i skolan. Sverige undersköterska kan inte göra någonting utan sjuksköterskan separata licenser. Alla skriftliga/muntliga tillstånd krävs. Igår fick jag tillstånd till medicinsk behandling. Jag får också göra sjuksköterskasaker i framtiden darför jag studera till sjuksköterska.

Vatsatautia odotellessa. Marjat on halpoja täällä.

Ruotsinkieli sujuu jotenkuten. En meinaa saada aina selvää mitä muut puhuu. Joudun välillä myös kysymään mitä tuossa ja tuossa lukee. Ruokalistan tulkiseminenkin on välillä ihan hepreaa. Työkaverit on onneksi aivan ihania ja ymmärtäväisiä minua kohtaan. Raskastakin työtä jaksaa tehdä kun ilmapiiri on hyvä. Uskon että viihdyn täällä todella hyvin, sillä pidän myös iäkkäistä potilaista (jopa enemmän kuin pikkulapsista :D).

Svenskaspråk går ganska bra. Jag kan inte alltid förstå vad andra säger. Kollegir är tack och lov trevligt och förståelse. Styrkan att göra tungt arbete när stämningen är god. Jag gillar det här mycket, jag tror. Äldre patienter är också trevliga.


Ensiviikolla tulee lisää kesätyöntekijöitä, satuin olemaan nyt ensimmäinen. Hieman pidempää perehdytystä olisin toivonut, sillä nyt tuntuu että hitauteni vuoksi olen vähän vaivaksi vakiohenkilökunnalle. Onneksi tämä on vain alkukankeutta. Tiedän, että parinviikon jälkeen työnteossa ei ole enää mitään ongelmaa, kunhan olen oppinut talon tavat. Työmatkakaan ei tunnu niin pahalta, koska aika menee nopeasti maisemia katsellessa sekä kännykällä nettiä selatessa. Saatan myös ehkä sivistää hieman itseäni ja opiskella jotain uutta.

Näen tänään yhtä kaveria, jonka tapasin vuonna 2013 Tokiossa. Ei olla nähty sen jälkeen, joten odotan tapaamista innolla. Huomenna hänen kaverillaan on syntymäpäiväjuhlat, jonne olen myös menossa mukaan. Tapahtumaa ja kavereita riittää täällä joka päivälle, joten yksin ei todellakaan tarvitse olla.

Nästa veckan det kommer mera sommarjobbaren. Jag var den första här. Jag hoppades lite längre intro. Affärsresenärer känns inte längre mer. Tid går snabbt när jag titta på landskap och läsa boken. Idag jag ska träffa min kompis, som jag sammanträdde för första gången i Tokyo 2013. Jag ska gå också med hans kompisarnas födelsedag.

tiistai 26. toukokuuta 2015

Steninge


Koska työt alkavat vasta tiistaina, niin maanantai oli vielä vapaa. Sunnuntaina pururadalla kävellessämme olin kiinnittänyt huomiota erääseen paikkaan, vehreään kumpuun keskellä peltoa, joka erottui väriensä ansiosta maisemasta hyvin. Päätin jo tuolloin että haluan käydä katsomassa tuota paikkaa lähemmin. En ehtinyt kävellä kauaakaan kummulla kunnes törmäsin erittäin harvinaiseen näkyyn: ketunpoikasiin ja niiden pesään! Hetken ne siinä tuijottivat minua ja minä niitä, kunnes pakenivat pesäänsä, mikä sattui olemaan viereinen hiekkakuoppa. Ehdin onneksi ottamaan kuvan niistä söpöläisistä, sillä kunnon turistin tavoin minulla oli kännykän kamera koko ajan esillä. Poikasia oli kolme, mutta yksi ehti lähteä pois ennen kuin sain kuvan. Emoa ei näkynyt missään. Jäin istumaan hieman kauemmaksi ja odottamaan josko ilmaantuisivat uudelleen näkyville, mutta jatkoin kuitenkin hetken kuluttua matkaa. Toivottavasti pikkuiset saavat kasvaa rauhassa. Paikka on onneksi sellainen, ettei sinne kovin moni varmasti lähde peltojen poikki kävelemään. Samaisella alueella poispäin lähtiessäni pari haukkaa ryhtyi syöksymään kohti. Niilläkin oli pesä siinä vieressä ja kuulin myös niiden poikasten äänet.

Eftersom arbetet inleds fram till idag (tisdag), så mondag var fortfarande fri. På söndag märkte jag ett intresserant plats, frodiga högen som stod ut från landskapet väl. Jag bestämde mig då för att gå närmare. Jag gick inte för lång när jag hittade utomordentligt syn: tre rävvalp och deras boet! De stirrade på mig och jag dem, tills flykte till boet. Jag lyckades ta en bild, eftersom jag hade en kamera i handen som en turist. Föräldradjur visade ingen. Jag stannade för att vänta men jag fortsatte min resa. Hoppas att de kan växa upp i fred. Jag tror att inte många människör hittar där.


En saa tarpeekseni näistä maisemista! I-h-a-n-a-a. Täällä saa kyllä niin rauhassa kävellä kuin haluaa. Ja käveltävää riittää, sillä peltoja ja metsää on silmänkantamattomiin.

Jag kan inte få nog av dessa landskap! Så vacker. Här får jag gå i fred. Åkrar och skog är överallt.

Södermalm


Tapasin eilen neljää muuta Nordjobbaria. Sovittiin näkevämme Slussenin asemalla Södermalmilla, joka on minulle (yllätys yllätys) jälleen tuntematonta aluetta. Olen käynyt Tukholmassa vain muutaman kerran, silloinkin vain vanhassa kaupungissa ja keskustan kaupoissa. 

Igår träffade jag fyra andra nordjobbare. Vi kom överens om att vi ska se i Slussen, som är nära Södermalm. Jag har aldrig varit där. Jag har besökt i Stockholm egen två gången och då endast gamla stan och centrum. Kryssningar har inte tid att ta en närmare titt på stan.


Löydettyämme toisemme asemalla, alkoi valtava puheentulva. Kiusallista hiljaisuutta ei ollut minuuttiakaan, mikä oli tosin hyvä juttu. Olin myös helpottunut saatuani selville, etten todellakaan ollut ainoa joka murehti samoja asioita kuin minä Ruotsiin tullessa. Kieli tuntui olevan myös monelle muulle pienoinen haaste. Söimme Södermalmin torilla jäätelöt, jonka jälkeen kävimme katsomassa lähialueen retro ja vintage kirpputoreja. Kirpputoreja oli alueella paljon ja ne olivat aivan ihania! Tosin todella kalliita "kirpputoreiksi". Mutta paljon löytyi kaikkea kivannäköistä vaatetta, vaikka oma tyylini on kaikkea muuta kuin vintagea. Hintojen vuoksi en ostanut mitään vaikka mieli olisi tehnyt. Kirpputorit kierrettyämme läpi kävimme kahvilla, josta lähdimme Djurgårdeniin hakemaan yhden nordjobbarin avainta. Djurgårdenissa sijaitsee mm. Grönalund, museoita ja kalliita hienoja ravintoloita. Aivan ihanaa aluetta ja ne rakennukset oli hienoja. Djurgårdenista lähdettiin takaisin T-centralille, josta jatkoimme omille teillemme. Meinasin eksyä Märstassa, sillä otin bussin jolla en ollut aikaisemmin mennyt. Löysin kuitenkin pienen haahuilemisen jälkeen tutuille seuduille.

Kaikki Nordjobbarit huokailimme syvään Tukholman kauneuden vuoksi. Olin jotenkin olettanut että Tukholma olisi kuin Helsinki suuremmassa mittakaavassa, mutta voin todeta jälleen, että Helsinki ei valitettavasti vedä lähellekään vertoja Tukholman rakennuksille, puistoille ja pienille sympaattisille liikkeille. 

Efter vi hittade varandra, började ett talöversvämning. Pinsamt tystnad var inte, vilket var en bra sak. Jag var lättad att jag var inte den enda som sörjde mot svenska språk och andra saker. Språken verkade vara en utmaning för många. Vi ätat glas i Södermalmstorg och gick till vintage loppmarknader, vilket var en hel del. Loppmarkanaderna var dyra, så jag inte köpa något, även om jag skulle ha velat. Efter loppmarkaderna vi gick till Djurgården vilket är ett vackert område. Där är t.ex museer, dyra kafeer, restauranger och fina huset. Från där vi gick tillbaka T-centralen och lämnat våra hem. Jag fick förlorade lite men hittade snart den välbekanta territorier.

Alla nordjobbare suckade djupt hur vackert Stockholm är. Jag trodde att Stockholm är som Helsingfors men jag var fel. Stockholm är också en riktigt stor jämfört med Helsingfors.


Työt alkaa tänään! Kirjoitan tätä tekstiä junasta. Pendeltågilla kestää n. tunti keskustaan. Junat on täällä mukavan siistejä, hiljaisia ja tasaista tahtia meneviä. Sama romanikerjäläinen kiertää joka aamu tässä samassa junassa. Töiden aloittaminen jännittää hieman mutta hyvällä tavalla. Enemmän väsyttää. Työmatkakin on yli 1,5 tuntia. Pakko vaan sietää ja (yritän) olla  asiasta valittamatta, sillä minulla kävi oikeasti tuuri kun saan asua sukulaisen luona kauniilla seudulla. Sisätautiharjoittelun tein pari vuotta sitten Jorvin sairaalasta, jonne matkasin Keravalta asti. Matka kesti tuolloin suuntaansa 2 tuntia, joten kyllä tämä menee.

Tukholmalaiset on muuten aika tyylikkäitä ja hyvännäköisiä. Kaikkialla näkyy urbaaneja hipstereitä tai muuten vaan muotitietoisia ihmisiä. Tunnen itseni niin rähjäiseksi. Ruotsalaiset naiset eroaa suomalaisista naisista ulkonäöllisesti siinä mielessä että suomalaisella on ehkä kiltimmän näköiset kasvonpiirteet. Ainakin tukholmalaiset naiset näyttävät mielestäni vähän "bad bitch" tyylisiltä vahvojen kulmakarvojen, tuimien ilmeiden ja nahkatakkien vuoksi. Hyvällä tavalla kuitenkin, kauniita ovat. Katson haikeana monien upeita hiuksia.

Min arbete börjas idag! Jag är skrivning text från pendeltåg. Med tåg varar en timme till centralen. Tågen är rena och tysta. Arbete nervös men på ett bra sätt. Jag är mera trött. Affärsresa är över 1,5 timme. Jag försöker att inte klaga eftersom jag blev verkligen tur när jag kommer att leva i en släktings hus i ett naturskönt område.

Stockholmarna människor är så snygg. Hipsters kan hittas överallt. Jag fel mig själv skuggig här. De svenska kvinnor ser ut mer sötäck än fisnka kvinnor. Svenska kvinnorna har mörka ögönbryn, stern utseende och läderjacka. Något "bad bitch" styla. Men på ett bra sätt. De är vackra och jag tittade avundsjukt deras håret.

Beyond Retro liike
Ihastuin näihin <3
Kahvila Djurgårdenissa
Södermalmstorg

sunnuntai 24. toukokuuta 2015

Märsta


Saavuin eilen Ruotsiin ja kaikki on täällä paremmin kuin hyvin. Kaukaiset ja melko tuntemattomat sukulaiseni tulivat noutamaan minut lentokentältä, mikä oli aivan ihanasti tehty. Olin eilen todella väsynyt illasta, sillä perjantaina vietetyt "läksiäiset" venyivät aamuyölle, jonka jälkeen nukkuminen oli muutenkin jännityksen vuoksi vähäistä. Lentomatkan aikana oli paljon turbulenssia, mutta lento oli onneksi jo tunnissa ohi. Lentäminen on kivaa, mutta aina hieman ahdistaa kun kone rupeaa heilumaan sivusuunnassa ja tärisemään. Lentokentältä pois päästyämme kävimme viemässä rinkkani ja laukkuni kämpille, jonka jälkeen sukulaiset lähtivät kanssani katsomaan kuinka pääsen julkisilla liikkumaan työpaikalleni. Heidän "vaatimuksestaan" kävimme myös työpaikan sisällä vähän esittäytymässä muutamalle kohdalle osuneelle työntekijälle. Olin aluksi ihan suomalaisella "en halua vaivata"- asenteella, mutta oli siellä kuitenkin kiva käydä etukäteen tutustumassa. Tapasinkin toisen suomalaisen  saman koulun sairaanhoitajaopiskelijan, joka on myös kesätyöntekijänä siellä. En jännitä enää töiden aloittamista yhtä paljoa kuin viime viikolla, kiitos tuon vierailun. Ruotsinkielessä kiinnitin myös huomiota siihen, että ymmärrän huomattavasti paremmin ruotsia kuin mitä oletin. Puhuminenkaan ei tunnu niin vaikealta, vaikka kieltämättä vähän ujostuttaa puhua vierasta kieltä, jota en ole ikinä aikaisemmin juuri joutunut käyttämään. Sukulaiseni osaavat suomea, joten sitä myös käytetään. Uskon, että parin viikon jälkeen ei enää kielen ja uskaltamisen kanssa ole suurempaa ongelmaa.

Toistaiseksi asun toisen sukulaisen luona, jossa minulla on käytössä oma huone ja wc. Asuinalue on nimeltään Märstä ja sijaitsee noin tunnin päässä keskustasta. Märsta on todella kaunista seutua, paljon metsää ja peltoa. Uskon viihtyväni htäällä hyvin koko kesän, vaikka työmatka on melko pitkä (yli 1,5h parhaimmillaan). Yllätyin myös siitä kuinka vehreää Tukholmassa on. Kaikkialta löytyy kauniita puistoja ja metsäalueita.

Illalla katsottiin Euroviisuja ja väsymyksen vuoksi 27 esityksen seuraaminen meinasi käydä haasteelliseksi. Esitykset olivat melko pliisuja, harva jäi kunnolla mieleen. Liikaa balladeja ja jäin kaipaamaan näyttävämpää showta. Ihmettelin myös miksi kappaleiden välissä ei ollut mitään "väliohjelmaa" tai muita esityksiä. Varmaan johtui harvinaisen suuresta esiintyjämäärästä. Itävallan rumpuesitys oli aika kiva, vaikkakin turhan pitkä. Ruotsin voitto oli kyllä ansaittu. Hyvä, tarttuva kappale ja komea esittäjä.

Jag flyttade till Sverige igår och allt är bra. Mina avlägsena och ganska ökanda relativa kom för att hämta mig från flygplatsen, som var jättekul. Jag var mycket trött förre kvällen, darför vi hade fest med mina kompisar i fredags som varade fram tidigt på morgonen. Sova var svårt på grund av spänning. Under flygningen var mycket turbulens, men det varade en timme. Jag gillar att flyga men det är alltid lite besvärande när flygplanet svänger. Vi lämnade flygplatsen, tog min väskan till hem och fick för att se rutten till min arbetplatsen. Mina relativa kräver att vi gå hälsar där andra arbetare. Jag ville inte besvära men det var trevligt när jag träffade andra sjukskötarestudenter från Metropolia, hon ska jobba där också hela sommar. Jag gör inte nervös lika mycket än förre vecka, tack för besöket. Hag fann också att jag förstår mer än jag trodde. På tal finns inte så svårt också, men jag är fortfarande blyg för tala gäster språk. Mina relativa talar finska. Jag tror att efter par veckor jag har inga problem med svenska språk.

Hittils jag bor i relativas huset, där jag har mitt eget rum och toalett. Område kallas Märsta och ligger från stad en timme. Märsta är ett vackert området, mycke skog och fält. Jag tror att jag ska känna sig hemma här, även arbetrutten är lång (ibland över 1,5t). Jag blev förvånad över hur frodiga Stockholm är. Överallt hittas parker.

På kvällen vi tittade på Eurovision. Presentationer var ganska tråkig. Trötthet gjorde det svårt att titta 27 artister. Alltför många ballader och jag missade bättre show. Sveriges seger var verkligen förtjänät. Bra, catchy sång och vacker artist.


Tänään käytiin katsomassa lähiympäristöä, pururata ja uimahalli. Mukaan lähti myös heidän ystäviensä suloiset koirat. Märstassa on todella hyvät ulkoilualueet ja paljon peltoaukeaa. Juuri sellaista landea mitä vähän toivoinkin. Toivottavasti sää olisi koko kesän hyvä, niin voisin viettää mahdollisimman paljon aikaa ulkona liikkuen

Märsta har bra jogging bana och simhallen. Och mycket fält. Jag hoppades att Märsta skulle vara langsbygden och det är. Hoppas att väder ska vara vackert hela sommaren så jag kan vara utomhus.

Mun huone
Huomenna näen paria muuta Nordjobbaria, jotka ovat myös kuluneen viikonlopun aikana muuttaneet tänne rapakon toiselle puolelle. Aloitan työt vasta tiistaina, joten ehdin hyvin levätä ja tavata muita Nordjobbareita. Hankin lentokentältä heti alkuun kuukauden voimassaolevan bussikortin, joka on suunnilleen saman hintainen kuin Suomessa. Harmi ettei opiskelija-alennusta saanut suomalaisella opiskelijakortilla. Julkisen liikenteen voin jo lyhyellä kokemuksellani todeta toimivaksi. T-central tuntui sekavalta kokonsa vuoksi, mutta alussa riittää että löydän työpaikalleni ja takaisin. Saa nähdä jaksanko kolmea kuukautta 1,5 tunnin työmatkaa vai etsinkö huoneen lähempänä työpaikkaa. Vuokrat on korkeat keskustan alueella, ja koska maksan verojakin tänne hyvän summan, niin pihistelen nyt toistaiseksi.

Youtuben mainokset ovat muuten vaihtuneet ruotsalaisiksi :D ja täällä kappaleiden keskelläkin on mainoksia.

På måndag jag ska träffa med andra nordjobbare, som har också flyttade nu till Stockholm. Min arbete börjar på tisdag så jag har tid att vila och träffa andra. Jag köpte en busskort ör en månad från flygplatsen. Kollektivtrafik fungerar här bra. T-central känns svårt på grund av deras storlek. Men det viktigaste är att jag hitta för arbetplatsen och tillbaka för att första. Jag är inte heller säker om jag kan gå 1,5t varje dag. Men hyrorna är höga i stad så jag skulle vilja stanna här.

Ihanat tiikeriraidat
Ahdistus maximus lentokoneessa turbulenssin aikana
Kaveri antoi lahjaksi kirjan. 
Vaikka nimen perusteella voisi toisin luulla, se on romaani.

sunnuntai 17. toukokuuta 2015

K-pop


Tayeangilla, 27, (yksi parhaimmista k-pop artisteista) on tänään synttärit. Sen kunniaksi jaan tähän muutaman suosikkikappaleeni häneltä. Olen löytänyt korealaisen pop musiikin vasta aikuisiällä, mutta hurahtanut siihen sitäkin kovemmin. Hurahdus alkoi kun katsoin Asian Music Awards gaalaa jossa esiintymässä oli mm. EXO-K. Olen aikaisemmin kuunnellut japanilaista musiikkia kaikilla genreillä, mutta korealaisiin verrattuna japanilaiset vaikuttaa minun mielestä vähän turhankin pliisuilta musiikkipuolella. Vaikka koreaa en ymmärrä ollenkaan, niin musiikki on useimmilla k-pop artisteilla kivan kuuloista. Ja ne musiikkivideot on päräyttäviä! Pinnallisuus ei haittaa yhtään kunhan show on hyvä. Hyvin huomasi myös erot länsimaisessa ja aasialaisessa kulttuurissa: European Music Awardseissa naiset ovat todella vähäpukeisia ja kaikki tanssiminen on lähinnä hetkutusta, kun puolestaan Asian Awardseissa näkyy hyvin vähän paljasta pintaa ja kaikki tanssiminenkin on sensuellia. Paitsi silloin kun jaetaan "Vuoden rap-artisti" palkinto. Silloin alkaa tapahtumaan ja lavalla nähdään vihdoin yläosattomia miehiä taustatanssijoiden kanssa :D.

Ymmärrän kyllä miksi moni ei tälläisestä musiikista tykkää mutta minuun iskee.

 



Ropecon


Käytiin Sonjan (@sj_hair) kanssa Ropecon 2015 tapahtumassa, joka järjestettiin Espoon Dipolilla. Ei varsinaisesti oltu pukeuduttu, sillä tapahtuma tuli melko lyhyellä varoitusajalla vastaan, mutta päätettiin kuitenkin laittaa ulkoasua eeppisemmäksi. Vaatteet on poimittu suoraan vaatekaapin perältä, mitään ei ole ostettu erikseen. Sonja osaa tehdä näyttäviä lettikampauksia, joten annoin ilomielin hänen laittaa minunkin. Osasin tehdä samantyylisiä "viikinkilettejä" vielä vuosi sitten.. nykyään taito on päässyt unohtumaan.


Ropecon tapahtumana oli melko pieni mutta viihtyisä. Lautapelit ja larppaus ei itseäni kiinnosta ollenkaan, mutta onneksi muutakin tekemistäkin löytyy aina. Ei jaksettu kovinkaan kauan kuitenkaan siellä olla viikonlopun juhlimisen jälkeen. Kiva oli katsoa ihmisiä jotka olivat kunnolla panostaneet pukeutumiseensa. Erityisesti Nazgulien puvut näyttivät todella siisteiltä! Joku kerta olisi kiva itsekin panostaa kunnolla puvustukseen. Yritän Ruotsissa ollessani päästä Höllvikenin viikinkimarkkinoille, joissa myydään keskiaikaista vaatetusta, ja saada sieltä meille jotain kivaa. Flickr sivuston "Ropecon images"- ryhmästä löytyy paljon asukuvia pukeutuneista.

 




Eeva Nikusen (@eevanikunen) tekemät rintanapit ja postikortit
Tuo Thranduil on niin hieno!


Alepa huomioi hienosti tapahtuman